オトナになるという境界線は、公的には”20歳(もうすぐ18歳に引き下げ)”となっているけれど、もちろんその年齢になったからといって突然に精神が成熟するというわけではない。なんなら、20歳を超えてもまだオトナになりきれていな人はたくさんいるようだ。じゃあ一体”オトナ”ってなんなのか。確固とした定義は難しいけれど、自分だけの換えのきかない毎日をしっかりと歩むことの延長線上に、自分なりの答えが見つかるかもしれない。
進路が少しずつ重きを増してきて、身体も気持ちも毎日少しずつ変化する14歳の頃、いま楽しく仕事したり生活している先輩たちはどんなことを考えて、どんなことをしていたんだろう。そんなファイルを作りたいと始まった「14歳」特集に、NYのアーティストたちが参加。「New York New Work(NYNW/2019年3月にルミネゼロで開催されたNYのデザイナーたちによるアートエキシビション)」のため来日を果たしたアムステルダム発のデザイナーデュオMaison The Faux。アートや舞台衣装にもルーツを持つ彼らの作品について、そして才能の芽生えについて語ってもらった。
ーーまずは今回のコンセプトから教えてください。
Tessa de Boer「ブランドの名前がメゾン・ザ・フォーなので、今回のNew York New Workでも家(メゾン)がテーマだったので、その中で一番パーソナルなベッドルームを題材としました。でも家も引っ越したりするし、寝室とはいえ常に動いてるような感じをこのスペースで作ってみました。壁紙がレイヤーになっているのですが、それは層が何層もあるとういうコンセプトです。古い層がめくれて、新しいものが出てくるイメージ。少し深い意味がありそうな雰囲気を出したくて。Carol Slvreというデザイナーに3Dプリントをデザインしてもらって、レイヤーを作るプロセスを手伝ってもらいました。それで層の下からメゾン・ザ・フォーのキャラクターが出てくるようなものになりました。タトゥーの入った肌や手、自分の弱点と思うものなどです」
ーー一見豪奢なのにガムテープにダンボールでベッドの支柱を作るというアイデアも面白いですね。
Tessa de Boer「そう、その家が動くというコンセプトからの発想です。ダンボールとガムテープは引っ越しの際に使われる素材なので、新しい家に引っ越す時の気持ちや家に守られている様なイメージです。家は自分が作るものなので、必ず同じ場所や内装じゃなくてもいいということを伝えたかったんです」
–What is the concept of your art for this season?
Tessa de Boer: Our name is Maison the Faux and a big part of that name is about the house. And also at New York, New Work, we wanted to zoom in on the bedroom because that’s the most personal space of the house. We also wanted to create layers, a feeling like you’re moving in the house, we have this wallpaper there that consists of a lot of layers so it’s about layeredness. New coming out of older things. A little bit like you can read into it. We made the print designs with a 3D designer called Carol Civre from New York and she helped us to make the layers and underneath the layers is the Maison the Faux person, the Maison the Faux skin coming from underneath. So you can see tattooed skin and hands coming out, all the flaws, etc.
–Is there any particular reason you used duct tape and cardboard?
Tessa de Boer : We wanted to make it feel like a house, something that evolves that you can move into and be protected. It also signifies that your home does not necessarily have to be a fixed place. You can move around, you can transform it.
――今回のように日常にあるものとちょっと非日常なテキスタイルなど、そのコントラストが見事だと思います。このようなアイデアはどういうところから思いつくのですか?
Joris Suk「日常的なものを新しいものに変えて行くことが自分たちのアートだと思います。作り直しや壊してまたいちからスタートする過程の中で、物事の新しい意味を見つけることができます。これは特にデザイナーのDNAに刻み込まれていることだと思いますね」
――舞台衣装やホテルのインテリアも手がけているバックグラウンドも影響しているのでしょうか。
Joris Suk「ホテルデザイン、コスチュームデザイン、アート、やること全てがすべてつながっていると思います。すべてにおいて自分たちのDNAを一生懸命埋めこもうとしています」
――今回14歳という特集で、みなさんに14歳の頃のことを聞いているんですが、鮮明に覚えていることやその頃の思いはどんなものでしたか?
Tessa de Boer「14歳!アヴリル・ラィーンの大ファンだった頃かな。すごく具体的な年ですね(笑)。中学校か……」
Joris Suk「14歳というのは取り上げるには一番適切な時間だと思います。常に自分を人と比べたりと、とてもコンプレックスがあり、同時に実りの多い年齢でした」
――アヴリルラヴィーンが好きだったんですか?
Tessa de Boer「大好きでした。難しい時期だったので、難しい音楽を聴いていたんです(笑)。チェーンと、マニキュアと、全て真似していました」
――その時はデザインやファッションに関わる仕事には興味がありましたか?
Tessa de Boer「14歳で?全然なかったですね」
Joris Suk「夢見てたくらいですかね。全く考えてなかったです」
–I’m very impressed with the contrast that you develop between everyday things and things you don’t find everyday. Where do you come up with these combinations?
Joris Suk : I think within all of our work, we worth with a lot of archetypes. So we use things that we know, but then transform them into something new. By reconstructing or deconstructing, we try to find a new purpose for things. I think it’s a very clear part of our DNA as designers.
–Do your backgrounds in costume design and hotel interior design have an effect on how you work?
Joris Suk :I believe hotel design, costume design, and all art in general connect. I find myself working to input my DNA into all of them.
–In the April issue, we are asking everybody about their experiences when they were 14 years old. Is there anything you particularly remember or want to share with us?
Tessa de Boer : 14! Then I’m really into Avril Lavigne probably. Wow, 14 years old. That’s a specific age. Middle school..
Joris Suk : I think that’s a really complicated age, because you’re trying to find yourself all the time. I think that was the biggest thing we were doing – we were constantly comparing yourself with others, asking “Who am I?” and “Where do I wanna go?” So that was a very complex and fruitful time.
–So you liked Avril Lavigne?
Tessa de Boer : Oh, yes. It was a difficult time, filled with very difficult music. I had the chain, and the nail polish and everything.
–When you were 14, did you think that you would both be here today as designers? Or be coming to Japan for something like this?
Tessa de Boer : At 14? No way.
Joris Suk : Maybe somewhere in a dream, but no, not at all.
――実際に職業の事を意識し始めたのは何歳くらいでしたか?
Tessa de Boer「私はかなり遅い方だったと思います。18歳の頃だと思う。学校でクリエイティブなプロジェクトなどをし始める前です。気づいたのは遅かったけど、後々ファッションの学校に通いたいと18歳で決心しました」
Joris Suk「僕もそうです。幼い頃から興味を持つものは段々発達していったけれど、ファッションデザイナーになりたい!と、具体的に考え始めたのは勉強し始めた2年前とかでした。最初は美術をやりたいと思ったんですけど、結局一番人間性のあるファッションというアートを選びました」
――当時一番難しかった出来事や自分に影響を与えた人やことはなんでしたか?
Tessa de Boer「秘めていたものがあって、それが芽生えただけだと思います。具体的なものとか人じゃなくて、段々とわかってきたということ。自分の性格やキャラクターにそういう物に興味を持つ理由が最初から組み込まれているんだと思うんですね。例えばすごく数学が得意な人がいるように」
Joris Suk「そう。誰かが、とかはないですね。アイデンティティに含まれてたのだと信じています」
――これを読む人たちがそういうキャラクターやアイデンティティを自覚できるために、このおかげで気づいたという出来事や気づくためのコツなどはありますか?
Tessa de Boer「ついた仕事で自分のことを精一杯育てて、怖がったり周りを気にしすぎないこと。自分を信じて、自分のクリエイティヴなアイデアを信じてただやってみるんです」
Joris Suk「思い切ってやってみなきゃ」
Tessa de Boer「そう、自分を信じてとりあえずやってみることはとても大事。私達もそうやって成功しました」
Joris Suk「うん、勇気を持って、待ってないで今やること」
――最後に皆さんに伝えたいニュースや今後の予定があればお聞かせください。
Tessa de Boer「東京に来る直前にアムステルダムでとても大きなショーをしてきました。だからら東京の後は少し休んで、今後の予定を立てて行きます。今はアムステルダムでやったショーを是非 Youtubeで見ていただきたいです。ここと同じコンセプトでやっているので、面白いと思います」
–Do you remember at what age you started to think about becoming a designer?
Tessa de Boer :For me it came quite late, like when I was 18 I think. This was before I became very creative and doing a lot of creative projects in school. It came quite late but I realized that I want to go into fashion school. That was when I was 18.
Joris Suk : It’s safe to say the same here. I think from a young age, you start to create and build all your little bubbles and things, but being so specific like “I want to be a fashion designer” came maybe 2 years before I studied fashion. It was still very broad, the first thoughts were fine arts, but then in the end it became fashion because it was the most human art form.
–Who or what do you think contributed to your interests in art forms?
Tessa de Boer :I think it’s something in your personality that makes you look at those kinds of people. Like being really good at math.
Joris Suk : No, there’s not a specific someone. I think it was just an overall intriguing thing by identity.
–There most likely will be a lot of aspiring artists who will read this article who know the general direction they want to go in, but are missing some kind of push. Was there something that helped you realize your character?
Tessa de Boer :I think within the company, you just have to push yourself and try not to be insecure or afraid. Trust in yourself, trust in your creativity and your ideas and just go for it.
Joris Suk :Taking a risk.
Tessa de Boer :Yeah, taking a risk and having faith in yourself is really important. I think that’s how we did it.
Joris Suk :Yeah. Taking a risk and not playing sailing and to just do it.
–Is there anything you would like to inform the readers about? Future projects or news?
Tessa de Boer :Right before we came to Tokyo we just did a really big show in Amsterdam. So after Tokyo, we’re going to recover a little bit and then make plans. So at this moment, I would really recommend you watch the Amsterdam show on Youtube. It’s also the same concept as what we’re doing here so it’ll be interesting to watch.
–Are you going to get to tour around Japan?
Joris Suk : I already did some traveling. I’ve already been here for almost 10 days, so I did some sightseeing. Slept in the park, Yoyogi Park, haha.
Tessa de Boer :The weather was so nice, and so we were like “We’re just gonna lay down for a second…”
Joris Suk : We passed out for an hour. It was great. I feel really safe here and I think it’s beautiful.
Tessa de Boer :I love Tokyo.
text & edit Ryoko Kuwahara
Maison The Faux
2014 年に立ち上がったユーモア たっぷりの「ヒューマンウェア」。 オランダを拠点とする Joris Suk と Tessa de Boer のタッグで、 フェムとオムの新しい視点と自由 な表現を生んでいる。シアター用 のコスチュームづくりや、ホテル のインテリアデザインなども手がけ、作品が美術館に並ぶことも多 い。
IG: @maisonthefaux
www.maisonthefaux.com